Kunder som talar främmande språk kan sköta ärenden hos FPA med expresstolkning eller kontakttolkning
FPA:s serviceställen tar på nytt i bruk expresstolkningstjänsten. Vid behov kan FPA:s samarbetspartner eller kundservicespecialist även boka en telefontid med tolkning för kunden.
FPA tar på nytt i bruk expresstolkningstjänsten ännu under det här året. Expresstolkningstjänsten är en distanstolkningstjänst som används via en applikation och genom vilken man i en kundservicesituation får kontakt med tolken utan bokning på förhand. FPA:s kundservicespecialist använder tjänsten på smarttelefonen eller pekplattan. Expresstolkningstjänsten är avsedd för korta tolkningsuppdrag när inget gemensamt språk med kunden finns.
Den expresstolkningstjänst som FPA använder konkurrensutsattes på nytt och som serviceproducent valdes Túlka Oy. Företaget skötte tjänsten redan tidigare. Ramavtalet med Túlka Oy är tidsbestämt på två år fram till 3.11.2026.
Goda erfarenheter av expresstolkning
Expresstolkningen förbättrar servicen för kunder som talar främmande språk när kunden kan sköta ärenden flexibelt och snabbt med hjälp av en professionell tolk. Expresstolkningen förbättrar även möjligheterna för kunder som talar främmande språk att sköta sina FPA-ärenden självständigt och på jämlika grunder.
Expresstolkningsapplikationen är ett behändigt arbetsredskap när inget gemensamt språk finns med kunden. FPA:s kundservicespecialister har upplevt att expresstolkningen gör kundservicen smidigare och förbättrar kundupplevelsen.
- Gick som en dans, verkligt lätt att använda. Kunden gick sin väg med ett leende.
- Jag kunde boka ett möte med tolkning för kunden för fortsatt behandling av ärendet när det genom expresstolkningen framkom att kunden behöver mera ingående rådgivning.
FPA uppmuntrar kunder som talar främmande språk att försöka sköta sina ärenden på finska eller svenska genast när språkkunskaperna räcker till. Man kan också sköta sina ärenden hos FPA på engelska utan tolkning. Tolkning behövs når språkkunskaperna ännu inte räcker till för att reda ut ett komplicerat ärende på finska, svenska eller engelska.
FPA:s samarbetspartner kan på kundens vägnar boka en tid med tolkning
Det går också att sköta ärenden i FPA:s telefontjänst med hjälp av en kontakttolk. På det sättet förfar man framför allt när ärendet inte kan skötas på de servicespråk som erbjuds och kundens ärende är komplicerat eller kunden sköter flera ärenden på samma gång.
FPA:s samarbetspartner kan boka telefontid med tolkning för kunden i FPA:s tidsbokningssystem om kunden har en finsk personbeteckning. Kunden själv kan inte boka en tid med tolkning.
Behovet av kontakttolkning kan även konstateras i kundservicesituationen. Då bokar FPA:s kundservicespecialist en telefontid med tolkning för kunden. FPA ansvarar för kostnaderna för tolkningen.
Läs mer
Information om Túlka-expresstolkningsapplikationen (tulka.com, på finska eller engelska)
Boka tid för din kund